Translating Hotel Guest Information is a Modern Necessity

Last Updated On: June 19, 2017

inTranslation Trends

Translating Guest Information

The global hotel business is now a very competitive industry with tourists flocking to cities and other attractions in worldwide destinations. Not everyone can speak the languages of the countries they visit, so when arriving at a hotel communication can sometimes be difficult. To help integrate into their new language environment there are some key items of information that will help guests adapt quickly. Hotels with large numbers of international guests will find they need to turn to translation services as a necessity if they are going to capture and keep their clientele.


I agree to the Privacy Policy and the Collection Notice under the Australian Privacy Act.

The Weather Forecast

Most holidaymakers consider the weather to be an important determinant of a great holiday, so providing an easy read professional translation of the weather forecast helps them to make the best use of the coming day and prevents weather groans when a museum visit is planned rather than a hike up a nearby mountain.

Weather Forecast

Check-In Hotel Forms

As soon as a guest arrives at their chosen hotel a check-in form is often thrust into their hands to fill in. Any sensible hotel will ensure the form is available at least in the key languages so that the filling in process is straightforward and stress free.

Check-In Hotel Form

Tourist Information

It is quite natural for a hotel to think only of providing tourist information about the area in the untouched. If you as a hotel want to get your name on the tourist map and get favourable comments on Facebook having your tourist guides professionally translated into the commonly used languages like Spanish will certainly be appreciated by your guests.

Tourist Information

Safety Notices

Generally, international symbols are offered everywhere as the guide to where such things as fire escapes are but there are always sets of instructions regarding emergency procedures pinned up here and there around the hotel. Most of the time, they are written only in that country’s language. This is okay in normal situations but not so good if an emergency situation develops. It would help considerably if any important emergency instructions had versions in other languages

Safety Notice

Menus Posted In Rooms

Many hotels these days do translate their restaurant menus to ease the difficulty patrons may have in selecting a meal but the menus on show in hotel rooms are often overlooked. This means overseas guests will not order meals from their hotel rooms but will go elsewhere, costing the hotel lost revenue. The solution is simple. Good hotels will request that their menus are translated accurately when ordering a package of document translations from the agency they are dealing with.

Hotel Menu

Related Posts


Translators Can Gain From a Google Search

General, Translation Tips

July 5, 2016

Google has become more or less the prime search engine for finding information for just..

View More

Both Writing and Revising are All Important for a Professional Translation

Translation Skills, Translation Tips

May 11, 2016

Professional translators are always in demand, especially when all of a sudden someone who does..

View More
Machine Translator

The Machine That Translates as Well as Prints!

Translation Trends

April 19, 2016

Imagine getting a document translated in record time by simply sticking it under what looks..

View More

Translation Jobs are Now one of the Most Popular Career Choices

Translation Trends

March 6, 2016

Being able to speak at least one other language other than your own has suddenly..

View More

Comments are closed.