Quick Quote
Archives
- November 2023
- October 2023
- September 2023
- August 2023
- July 2023
- June 2023
- May 2023
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- July 2021
- June 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- December 2020
- October 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
Language Translations that Pay the Most
These days, mobile applications are increasing in popularity so fast that makers cannot match the demand. From anything from a fitness tracker to a GPS to a movie downloader, there always seems to be a demand for more. Once the app has been developed, the maker’s needs to know which languages are likely to be most popular for users. If the app is in a high use language there will be many downloads while in a lesser used language there will be less downloads.
It’s not just the 300 million plus U.S. market that is seeking out new apps, but those residing in the Asia-Pacific region are chasing them for their mobile phones, too. It’s important to localize the app into these languages using a professional translation service so that maximum downloading will take place. For the mobile app market English still ranks the highest taking 25 percent of the market followed by Spanish at 15 percent. Not far off are those who speak simplified Chinese, which make up 12 percent of the down-loads. Japanese down-loaders make up just 5% percent of the total, with Korean and French at 4 percent, German 3 percent and Portuguese at 2.3 percent. Those who use the web the most are English speakers who make up 26 percent, with Chinese a close second at just a little over 24 percent. Spanish web users make up 7.8 percent followed by Japanese at 4.7 percent, Portuguese at 3.9 percent and German at 3.6 percent. Those people who are developing apps need to know the most favoured languages used by app down-loaders so they can maximize their profits. Localizing applications is the best way to draw in a large market and there are some great professional language translators available to do a good job at language translations and as well as the key languages they can handle over 70 other languages too. It’s important to localize an app as quickly as possible before competitors get in on the act and take your market because of the language flexibility of the app.
Post navigation
← Previous Next →
Related Posts
Comments are closed.