Which Healthcare Providers Should Translate Their Websites?

Healthcare Providers Why a healthcare website needs to be translated

A translated healthcare website is the best medium to help patients with low levels of literacy in the language of the country they have migrated to if they wish to access healthcare information. It gives them the opportunity to grasp the most relevant information that they should know about health conditions and treatment options.

It helps ... View More

4 Things You Should Know When Selecting an Interpreter for Your Business

Interpreter for Your Business

If your business needs an interpreter, a necessary step for any internationally orientated business, you will need to select the interpreting service carefully. Most interpreters are specialised, so basically you need to be sure what you want the interpreter to do for you to avoid wasting the interpreter’s time and your time and money, too. To give you a head’s up on things ... View More

Be Brave as a Newbie Translator – Ask Away!

onMarch 9, 2021

inGeneral

Be Brave as a Newbie Translator

Many new translators just establishing their career are often so glad they actually have some clients and an income that they are shy about asking their prospective client too many questions. It is a mistake to think that asking questions or seeking clarity about a translation project will make you seem stupid. It’s far to get everything ... View More

How Translation Can Help you in Effective Hiring and Recruitment Overseas

onFebruary 25, 2021

inGeneral

Translation

Most countries have difficulties recruiting employees with specific skills in their own country because there is a shortage of the most sought after skills. The only option is to recruit international workers who have the skills to help the country complete its tasks. Even though it is necessary to hire workers who are fluent in the language spoken in the recruiting country advertising and providing ... View More

Create Multiple Foreign-Language Versions of the Same Video Using Subtitling

When marketing a product through a website videos are often used to describe the product and how it works. If you wish to attract audiences from many different countries subtitling is a good option as it uses far less tools than voice-overs. 

Foreign-Language Versions

How subtitling may boost your brand What is subtitling?

Sometimes referred to as captioning, subtitling is adding a written script onto a ... View More

Proofreading Techniques Where Critical Thinking May Help

onDecember 20, 2020

inTranslation Tips

Proofreading English Card Over Blurred Text On Black Table

Proofreading might seem like one of the simplest tasks to put the finishing touches on a text. However, it is not quite as easy as that as it requires attention to detail which means the proofreader has to be completely focused and may need his/her critical thinking skills to ensure the grammar and semantics are just ... View More

Why a Multilingual Marketing Strategy is Needed by Big Brands 

onDecember 20, 2020

inTranslation Trends

Why a Multilingual a Marketing Strategy is Needed by Big Brands

Most business owners strive to be as successful as possible. If this means going overseas to increase sales then this option will be carried out as effectively as possible. Research has indicated that marketing overseas requires a multilingual strategy. It is no use believing like many companies still do that English is the only ... View More

A Brief Guide to Getting a Birth Certificate Translated Into English

onOctober 28, 2020

inTranslation Skills

Birth Certificate Translated Into English

If you are coming to live and work in Australia, you will be asked for you, and your family’s, birth certificates, to prove your identity and age. If they are not in English, you will need to get certified English translations of the birth certificates provided by a qualified NAATI translator. The agencies in Australia that require you to do this ... View More

The Dangers of Not Proofreading Automatically Localized Websites

onOctober 26, 2020

inUncategorized

Dangers of Not Proofreading

Providing a website in the languages of a new targeted audience may boost marketing success for a business and increase customer base and revenue, as there is clear evidence that customers prefer to buy from websites which provide product information in their own languages.

There are many ways these days that websites can be translated by using automated translation tools. ... View More

How Can Video Phone Interpreters Help During The Coronavirus Outbreak?

Video Phone Interpreters
11th August 2020

Video phone interpreters are part of the army of people who have been utilized during the international response to the Covid-19 pandemic that has swept the world. Video phone interpreting is a more effective method of helping people who wish to communicate with each other yet do not understand each others’ languages.

Phone interpreting is a service that has been around for some time now, but video phone interpreting takes it to a new level as ... View More