How Multilingual Content Can Benefit Your E-Commerce Business

onNovember 23, 2021

inGeneral

E-Commerce Business

In today’s constantly evolving economy eCommerce continues to go from strength to strength and the predictions are that it’s likely to increase in popularity over coming years as more and more buyers trust purchasing online.

It is not much of a surprise that 9 out of 10 internet users prefer to access websites in their own languages. Therefore, product marketing for a business ... View More

Our translation service is now part of the ZircoDATA family!

onNovember 12, 2021

inGeneral

ZircoDATA Pty Ltd, a leader in records and information management from governance through to storage, digitisation and destruction, has acquired our mother entity Xine Communication, one of the largest translation service providers in Australia. This acquisition extends ZircoDATA’s portfolio in conversion services in complementary sectors including financial, government, legal, medical and professional services.
Jacqueline Fitzpatrick, ZircoDATA CEO, will oversee the transition of the Xine business into ZircoDATA, giving ZircoDATA an expanded footprint in the ... View More

What a Translation Company Can Do For Your Business

onOctober 20, 2021

inGeneral

Translation CompanyTo be successful today it’s critical that businesses don’t just communicate in the more well-known languages like English as overseas customers appreciate being approached in their own native language. This breaks down communication and cultural barriers and helps customers feel as though they are valued. Translation companies have the experience to help businesses translate their websites and marketing material to match the needs of ... View More

Professional Translation Should Consider Cultural Factors

Professional Translation
2nd September 2021

The translation is crucial to enabling the understanding of ideas from another culture, so it is important that cultural considerations are integrated when a text is going through the translation process. It is important to realize that language and culture are interlinked and translating culture is as important as translating text. Culture includes various things, such as syntax, literacy, art, language, dialect, ideology and religion.
A Canadian business that intends on targeting North American customers ... View More

Why Lack of Proofreading Can Ruin your Chances of Getting Published

Proofreading English Card Over Blurred Text On Black TableYour employer or college lecturer might have told you that you must proofread your work before submitting it. It is quite possible that you have considered the following question – “do I really need to proofread my work?” A simple answer to that is writing and proofreading is dependent on one another so writing is unlikely to ... View More

How to Create a Multilingual Chatbot

How to Create a Multilingual Chatbot
7th July 2021

A multilingual chatbot is a software application that enables multilingual online chat conversations to take place through the use of text or text-to-speech instead of communicating with a human. Multi-lingual live chat is now a necessary part of most online stores with a worldwide customer base. A multilingual chatbot offers an effective communication solution in the language chosen by the person who wants to chat.

To enable the fulfilling of this requirement for online ... View More

What Is So Difficult About Translating Medical Terminology

Translating Medical Terminology
30th June 2021

Medical translations fall into a field where accuracy and preciseness are extremely important because the language in this discipline is usually technical, specific, and often of great importance to a patient’s health outcomes. 

The translating of medical terminology becomes more complex as new diseases emerge and new therapies are discovered. Each time there is a global epidemic there is a greater need for multilingual translations too. Not all translators are able to ... View More

What Makes the Best Sort of Content for Translation?

onJune 24, 2021

inTranslation Skills

Content for Translation
24th June 2021

In the globalized world today there has been an increase in demand for the localized, accurate translation of content.

When content is created, the focus is on several different aspects, like scope, success, languages, technology, and goals, but what is the most critical is successful localization which defines the best language for the required content. It is the source text that provides the basis of translated content. As the request for more and ... View More

Which Healthcare Providers Should Translate Their Websites?

Healthcare Providers Why a healthcare website needs to be translated

A translated healthcare website is the best medium to help patients with low levels of literacy in the language of the country they have migrated to if they wish to access healthcare information. It gives them the opportunity to grasp the most relevant information that they should know about health conditions and treatment options.

It helps ... View More

4 Things You Should Know When Selecting an Interpreter for Your Business

Interpreter for Your Business

If your business needs an interpreter, a necessary step for any internationally orientated business, you will need to select the interpreting service carefully. Most interpreters are specialised, so basically you need to be sure what you want the interpreter to do for you to avoid wasting the interpreter’s time and your time and money, too. To give you a head’s up on things ... View More