How to Create a Multilingual Chatbot

How to Create a Multilingual Chatbot
7th July 2021

A multilingual chatbot is a software application that enables multilingual online chat conversations to take place through the use of text or text-to-speech instead of communicating with a human. Multi-lingual live chat is now a necessary part of most online stores with a worldwide customer base. A multilingual chatbot offers an effective communication solution in the language chosen by the person who wants to chat.

To enable the fulfilling of this requirement for online ... View More

What Is So Difficult About Translating Medical Terminology

Translating Medical Terminology
30th June 2021

Medical translations fall into a field where accuracy and preciseness are extremely important because the language in this discipline is usually technical, specific, and often of great importance to a patient’s health outcomes. 

The translating of medical terminology becomes more complex as new diseases emerge and new therapies are discovered. Each time there is a global epidemic there is a greater need for multilingual translations too. Not all translators are able to ... View More

What Makes the Best Sort of Content for Translation?

onJune 24, 2021

inTranslation Skills

Content for Translation
24th June 2021

In the globalized world today there has been an increase in demand for the localized, accurate translation of content.

When content is created, the focus is on several different aspects, like scope, success, languages, technology, and goals, but what is the most critical is successful localization which defines the best language for the required content. It is the source text that provides the basis of translated content. As the request for more and ... View More

Which Healthcare Providers Should Translate Their Websites?

Healthcare Providers Why a healthcare website needs to be translated

A translated healthcare website is the best medium to help patients with low levels of literacy in the language of the country they have migrated to if they wish to access healthcare information. It gives them the opportunity to grasp the most relevant information that they should know about health conditions and treatment options.

It helps ... View More

4 Things You Should Know When Selecting an Interpreter for Your Business

Interpreter for Your Business

If your business needs an interpreter, a necessary step for any internationally orientated business, you will need to select the interpreting service carefully. Most interpreters are specialised, so basically you need to be sure what you want the interpreter to do for you to avoid wasting the interpreter’s time and your time and money, too. To give you a head’s up on things ... View More

Be Brave as a Newbie Translator – Ask Away!

onMarch 9, 2021

inGeneral

Be Brave as a Newbie Translator

Many new translators just establishing their career are often so glad they actually have some clients and an income that they are shy about asking their prospective client too many questions. It is a mistake to think that asking questions or seeking clarity about a translation project will make you seem stupid. It’s far to get everything ... View More

How Translation Can Help you in Effective Hiring and Recruitment Overseas

onFebruary 25, 2021

inGeneral

Translation

Most countries have difficulties recruiting employees with specific skills in their own country because there is a shortage of the most sought after skills. The only option is to recruit international workers who have the skills to help the country complete its tasks. Even though it is necessary to hire workers who are fluent in the language spoken in the recruiting country advertising and providing ... View More

Create Multiple Foreign-Language Versions of the Same Video Using Subtitling

When marketing a product through a website videos are often used to describe the product and how it works. If you wish to attract audiences from many different countries subtitling is a good option as it uses far less tools than voice-overs. 

Foreign-Language Versions

How subtitling may boost your brand What is subtitling?

Sometimes referred to as captioning, subtitling is adding a written script onto a ... View More

Proofreading Techniques Where Critical Thinking May Help

onDecember 20, 2020

inTranslation Tips

Proofreading English Card Over Blurred Text On Black Table

Proofreading might seem like one of the simplest tasks to put the finishing touches on a text. However, it is not quite as easy as that as it requires attention to detail which means the proofreader has to be completely focused and may need his/her critical thinking skills to ensure the grammar and semantics are just ... View More

Why a Multilingual Marketing Strategy is Needed by Big Brands 

onDecember 20, 2020

inTranslation Trends

Why a Multilingual a Marketing Strategy is Needed by Big Brands

Most business owners strive to be as successful as possible. If this means going overseas to increase sales then this option will be carried out as effectively as possible. Research has indicated that marketing overseas requires a multilingual strategy. It is no use believing like many companies still do that English is the only ... View More