4 Things You Should Know When Selecting an Interpreter for Your Business

Interpreter for Your Business

If your business needs an interpreter, a necessary step for any internationally orientated business, you will need to select the interpreting service carefully. Most interpreters are specialised, so basically you need to be sure what you want the interpreter to do for you to avoid wasting the interpreter’s time and your time and money, too. To give you a head’s up on things ... View More

Create Multiple Foreign-Language Versions of the Same Video Using Subtitling

When marketing a product through a website videos are often used to describe the product and how it works. If you wish to attract audiences from many different countries subtitling is a good option as it uses far less tools than voice-overs. 

Foreign-Language Versions

How subtitling may boost your brand What is subtitling?

Sometimes referred to as captioning, subtitling is adding a written script onto a ... View More

A Brief Guide to Getting a Birth Certificate Translated Into English

onOctober 28, 2020

inTranslation Skills

Birth Certificate Translated Into English

If you are coming to live and work in Australia, you will be asked for you, and your family’s, birth certificates, to prove your identity and age. If they are not in English, you will need to get certified English translations of the birth certificates provided by a qualified NAATI translator. The agencies in Australia that require you to do this ... View More

How Can Video Phone Interpreters Help During The Coronavirus Outbreak?

Video Phone Interpreters
11th August 2020

Video phone interpreters are part of the army of people who have been utilized during the international response to the Covid-19 pandemic that has swept the world. Video phone interpreting is a more effective method of helping people who wish to communicate with each other yet do not understand each others’ languages.

Phone interpreting is a service that has been around for some time now, but video phone interpreting takes it to a new level as ... View More

How Translators Are Helping in the Fight with COVID-19

Fight with COVID-19
27th May 2020

Many translators work from home taking on translation work from individuals and organizations when required. COVID-19 hasn’t changed the way translators work but they aren’t confronted with quite the same situations as workers who have never worked from home but have now been asked by their employers to do so. Meanwhile, the translation industry is in the forefront since the COVID-19 outbreak has had an effect globally as countries seek out as much information as ... View More

Why It’s a Good Idea to Localise Your Website

Getting greater access to international markets means the potential for greater profits for businesses, but typically getting this market isn’t that straightforward. To attract new customers means communicating the right message about your product so that it goes down well with your new customer base. Why It’s a Good Idea to Localise Your Website

New customers prefer not to be spoken to by robots but prefer that a more ... View More

Content Really Make a Difference : Proofreading & Editing

onFebruary 6, 2020

inGeneral, Translation Skills

Proofreading and editing do have some similarities, as the aim of both is to perfect a text. Editing generally takes a few more skills, as the editor has to actually improve a piece of text so that it sounds better to the targeted audience, while proofreading is just going through a text and checking for mistakes, such as spelling, grammar, word usage and punctuation.

Translation Strategies View More

Tips to Improve Your Medical Transcriptionist Key Skills

onJuly 19, 2019

inTranslation Skills

A vector illustration of a medical transcription worker.
19th July 2019

Good medical transcriptionist skills are dependent on both accuracy and speed, but because it is so important for the medical transcription to be completely accurate, doing the transcription too fast may not be as accurate as it should be. The speed is often important because the client wants the transcription completed as soon as possible. To ensure that the transcription is done well and your medical transcriptionist key skills are up to scratch, there are certain methods ... View More

Official Document Translations for International Business Activities

onJuly 16, 2019

inTranslation Skills

Senior caucasian manager working in office with assistance of young Asian business people and translator in the meeting. Corporate international business and secretary language translation concept.
16th July 2019

Today, it is not just the usual wealthy countries that engage in international trade, but all sorts of businesses from many different countries want to break the language barriers by marketing their products overseas in a language that is understood by the targeted customer. All the different types of documents related to a business may need a translation at some point in time. These may include the following:

  • insurance document
  • consular invoice
  • packing weight list
  • inspection certificate
  • certificate of ... View More

Interesting Facts About Translation

Interesting Facts About Translation
1st May 2019
Who was an Early Translator?

International Translation Day is on 30th September. This was chosen as the date because it is the same day as the Feast of St. Jerome. St. Jerome went down in history as a key translator in early Christian days when he translated the Old Testament directly from Hebrew into Latin.

Top 5 Languages for Translation

Today these are English, German, French, Italian and Russian.

Book Translations

Between 2000 and 2010 the most commonly translated languages for ... View More