Facts About International Translation Day

onSeptember 30, 2017

inTranslation News

International Translation Day
30th September 2017

It’s international translation day on 30th September every year. Its first year was in 1953. It was established by a federation called the International Federation of Translators. It gives a chance to celebrate the achievements of translators’ work around the world making it appear small by breaking down language barriers and allowing literature in any language to be shared amongst everyone. It shares the same day as the feast of St. Jerome as ... View More

April Fool’s Day Teases Translators

onApril 6, 2016

inTranslation News

April Fool’s Day Teases Translators

Translation services employees in the U.S. probably had a double take when they learned that a U.S. city had introduced emoji translation last week. For those readers who haven’t a clue what emojis are and think that maybe emoji is a spoken language, they are actually the emoticons that are often used to accentuate an idea or comment ... View More

Translation Costs rise at MidCentral District Health Board in New Zealand

onFebruary 10, 2016

inTranslation News

Rise in Translation Costs
It is interesting to note that while some professional translation services are worrying themselves over the volume of work they may see in the future with the rise in machine translations the demand for translation services in New Zealand in some places has risen threefold and is costing institutions like the ... View More

Bad Translation can be Bad for Business

Bad Translation can be Bad for Business
2nd March 2015

Bad Translation can be Bad for BusinessFew businesses can afford to be slack about their business strategy and often there is a weak link in the chain. For any business that markets its products away from the home language environment should not take translation lightly. One could rephrase the title of this blog “no translation is very bad for business.” The fact is that the ... View More

Why Translation is Important to Africa

legal translationsBetter access to effective document translation or legal translations across Africa could save lives and improve the welfare and well-being of millions of people in that continent according to a new study that has been done by Common Sense Advisory who has completed the study for an organization called Translators without Borders.

View More

Portuguese, Sinhalese, Senegalese……..How About Legalese?

onJuly 18, 2014

inTranslation News

How About LegaleseSometimes it seems that legal documents are written in their very own language. The terms and jargon used are found nowhere else or at least have a specuifc contextual meaning. No wonder that legal document translation services have to use translators that not only understand the languages they are translating, but must be familiar with the legal terminology used in both countries as well ... View More