The Value of Brochure Translation

Brochure Translation
13th March 2020

There can be nothing as obvious a reason why precise brochure translation is so important as the current coronavirus (COVID-19) epidemic. Borders have been shut down. Governments, health departments, health professionals, businesses, as well as ordinary people everywhere are attempting to deal with a massive health issue. The transmission of the coronavirus doesn’t respect borders and couldn’t care less what language you prefer to speak. Governments and those who have to deal with the effects ... View More

Why It’s a Good Idea to Localise Your Website

Getting greater access to international markets means the potential for greater profits for businesses, but typically getting this market isn’t that straightforward. To attract new customers means communicating the right message about your product so that it goes down well with your new customer base. Why It’s a Good Idea to Localise Your Website

New customers prefer not to be spoken to by robots but prefer that a more ... View More

Olympic Games Tokyo 2020 State of The Art Translation Tools

onOctober 9, 2019

inTranslation Trends

translation in Tokyo olympics
9th October 2019

Japan has been made famous for its high-tech development which is set to make its presence at the fast approaching 2020 games. The sort of technology which will be visible is the availability of multilingual translation tools. This enables all language speakers the chance to understand what is going on in this key international event. In addition there is expected to be driverless taxis and robotic helpers. The 2020 Games offers an opportunity for ... View More

What is the Difference Between Creative Translation and Literal Translation?

onSeptember 17, 2019

inTranslation Trends

Closeup Novelist shot memo writing on paper notebook with vintage tone.
17th September 2019

When any type of document is translated, typically the requirement is that an accurate translation becomes the end product. This is what the client pays for. Sometimes, however, translators are asked to produce a creative translation. This word means using your translation skills to create something that is new.

Generally speaking, translation refers to the transferring of both words and phrases from a source text into a second language emphasizing the importance of retaining the original ... View More

Why Translation is Vital to Public Health?

onSeptember 10, 2019

inTranslation Trends

Medical and health care concept - Public Health text.
10th September 2019

Most countries run public health campaigns on a variety of health issues, especially when it improves public health outcomes. The campaigns may appear as large posters on billboards, positioned in places which are most visible to the public; television and radio advertising, internet posts or on leaflets circulated in libraries or other public areas where people pass through regularly. What is changing about this sort of public health initiative is the ethnic and linguistic composition ... View More

Do Translated Documents Need to be Notarised, Certified or Both?

onAugust 20, 2019

inTranslation Trends

businessman in office writing in the air translation
20th August 2019

Often when you have an important document which needs to be translated you are asked to give proof that you have used a fully qualified translation service to do the job. There are two ways you can use to prove you have an official translation. One way is getting a certified translation while the other is asking for a translation to be notarized. Both of these have different characteristics that you need to consider ... View More

The Meaning of Transliteration

onAugust 12, 2019

inTranslation Trends

The word or phrase Transliterate in a dictionary
12th August 2019

Transliteration is the term used to describe the process of converting a language from one unique writing system to a different one. Many languages such as Russian and Bulgarian use the Cyrillic alphabet, while Japanese uses Kanji and Hindi and Nepali share a script called Devanagari. What transliteration does is covert these scripts into Latin letters. It doesn’t actually translate the meanings.

What often happens in a Chinese restaurant?

If you go into a Chinese restaurant ... View More

The Way Forward For Globalisation This Year and Next

onJune 26, 2019

inTranslation Trends

Globalisation flat vector, people around the globe connection concept. International business network relationships. World wide web internet technology
26th June 2019

2019 has indicated some changes in the way countries wish to relate to one another with an increase in polarisation in ideas and politics. This, however, does not mean communication is not taking place. The growth of the internet has caused a surge in world communication as more and more people to get online and want to know what opportunities there are outside their own countries. Nationalist sentiments and xenophobia have not stopped global communication ... View More

The Importance of Dubbing, Voice-Overs and Subtitling In 2019

onMay 22, 2019

inTranslation Trends

subtitles, 3D rendering, text on wooden sign
22nd May 2019

Video dubbing, voice-overs and subtitling have always been used to spread ideas and
screen films in countries outside those where they were originally produced but in
recent years there has been a rapid growth in this sort of localisation using multimedia.
Live video streaming is the trend at the moment which is likely to develop further as the
year progresses.
The growth of multimedia has moved ahead rapidly because of the insatiable demand for it ... View More

Top Translation Trends For 2019

onJanuary 18, 2019

inTranslation Trends

Translation Stamp Word Translated 3d Illustration
18th January 2019
The rise of machine translations

The translation industry, like every other industry, changes from year to year. Most of this is due to the ever-increasing importance of machine translations which, even though they aren’t as sophisticated as the human brain, have still undergone huge improvements in their accuracy levels. This trend is set to continue into and through 2019. However, there is no expectation that this technology will cut out the need for human translators ... View More