Why a Multilingual Marketing Strategy is Needed by Big Brands 

onDecember 20, 2020

inTranslation Trends

Why a Multilingual a Marketing Strategy is Needed by Big Brands

Most business owners strive to be as successful as possible. If this means going overseas to increase sales then this option will be carried out as effectively as possible. Research has indicated that marketing overseas requires a multilingual strategy. It ... View More

COVID-19 Translated Facts Helps Those Who Do Not Understand English 

COVID-19 Translated Facts Helps Those Who Do Not Understand English
11th June 2020

Many countries have translators available to help those who aren’t sufficiently fluent in the language of the country they live in to understand all they need to know about living in the country. Translators and interpreters provide translations in relation to the key aspects of living satisfactorily in the country. These may include:

  • Health information regarding vaccinations, doctors’ visits, dental treatment and today COVID-19
  • Laws for ... View More

How Translators Are Helping in the Fight with COVID-19

Fight with COVID-19
27th May 2020

Many translators work from home taking on translation work from individuals and organizations when required. COVID-19 hasn’t changed the way translators work but they aren’t confronted with quite the same situations as workers who have never worked from home but have now been asked by their employers to do so. Meanwhile, the translation industry is in the forefront since the COVID-19 outbreak has had an effect globally as countries seek out as much information as ... View More

The Value of Brochure Translation

Brochure Translation
13th March 2020

There can be nothing as obvious a reason why precise brochure translation is so important as the current coronavirus (COVID-19) epidemic. Borders have been shut down. Governments, health departments, health professionals, businesses, as well as ordinary people everywhere are attempting to deal with a massive health issue. The transmission of the coronavirus doesn’t respect borders and couldn’t care less what language you prefer to speak. Governments and those who have to deal with the effects ... View More

Why It’s a Good Idea to Localise Your Website

Getting greater access to international markets means the potential for greater profits for businesses, but typically getting this market isn’t that straightforward. To attract new customers means communicating the right message about your product so that it goes down well with your new customer base. Why It’s a Good Idea to Localise Your Website

New customers prefer not ... View More

Olympic Games Tokyo 2020 State of The Art Translation Tools

onOctober 9, 2019

inTranslation Trends

translation in Tokyo olympics
9th October 2019

Japan has been made famous for its high-tech development which is set to make its presence at the fast approaching 2020 games. The sort of technology which will be visible is the availability of multilingual translation tools. This enables all language speakers the chance to understand what is going on in this key international event. In addition there is expected to be driverless taxis and robotic helpers. The 2020 Games offers an opportunity for ... View More

Meeting the Translation Needs of International Companies

Translation for international companies-min
24th September 2019

As more and more companies seek international customers in order to reach their dreams of becoming key global players in their industry they have to do just a little more than simply advertise their products to overseas markets. In order to be competitive, it needs to communicate and market its company in a language its customers will understand. Communication barriers can be disastrous for any growing company. The best way forward is to get all ... View More

What is the Difference Between Creative Translation and Literal Translation?

onSeptember 17, 2019

inTranslation Trends

Importance of Hiring a Qualified Technical Translator
17th September 2019

When it comes to translation, accuracy is often the primary goal. However, there are instances when translators are asked to produce creative translations, which involve using their skills to create something new. In this blog post, we will explore the differences between creative translation and literal translation, and understand the unique aspects of each approach.

When any type of document is translated, typically the requirement is that an accurate translation becomes the end product. This ... View More

Why Translation is Vital to Public Health?

onSeptember 10, 2019

inTranslation Trends

10th September 2019

Most countries run public health campaigns on a variety of health issues, especially when it improves public health outcomes. The campaigns may appear as large posters on billboards, positioned in places which are most visible to the public; television and radio advertising, internet posts or on leaflets circulated in libraries or other public areas where people pass through regularly. What is changing about this sort of public health initiative is the ethnic and linguistic composition ... View More

Do Translated Documents Need to be Notarized, Certified, or Both?

onAugust 20, 2019

inTranslation Trends

Best Ways to Be Sure a Translation is Correct
20th August 2019

Often when you have an important document that needs to be translated you are asked to give proof that you have used a fully qualified translation service to do the job. There are two ways you can use to prove you have an official translation. One way is getting a certified translation while the other is asking for a translation to be notarized. Both of these have different characteristics that you need to consider ... View More