Quick Quote
Archives
- November 2023
- October 2023
- September 2023
- August 2023
- July 2023
- June 2023
- May 2023
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- July 2021
- June 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- December 2020
- October 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
The Impact of Translation on International Marketing Strategies
Last Updated On: May 5, 2023
inTranslation News, Translation Skills, Translation Tips, Translation Trends
There has never been a better time for highlighting the importance of international marketing for businesses. Covid is more or less under control, borders are open and most importantly people are eager to spend their money. This is the time for putting hard marketing strategies into place and this doesn’t just mean investing a ton of money in a mammoth advertising campaign, but ensuring that all this well-researched material is translated effectively into the targeted markets languages. The key reason for adopting a marketing strategy that includes translations is that it has been proven time and time again that customers prefer to buy from a business that is targeting them in their own language. This gives them the opportunity to learn about the product, its warranty length, and whether it suits their requirements. Culture is integral to all communities and often the same cultural values are not shared with other countries. This could simply be the use of color that may have a different meaning in a different culture. It pays for a business to research the cultural features of its targeted customers before it devises its marketing campaign. This ensures that no mistakes are made when translating marketing content. So it’s not just the translation that is important for a business’s marketing campaign but also transcreation which is a term that makes up the words “translation” and “creation”, It is the process of adapting a marketing message from one language to another while maintaining its initial style, intent, context, and tone. Not an easy thing for a translator to do but essential so that the customer who is targeted feels that the marketing material has just been developed for them and no one else. The translation feels natural as if the message has only been written in that one language. The key step in the transcreation process is when the translator analyses the source text provided by the client. Once the text and the audience are understood the translator transcreates the source language into the targeted language. The main advantage of transcreation for a business is the content is individually tailored to the target audience and its cultural background which is likely to attract more customers. The disadvantages of transcreation are its expense and the longer time required to complete a translation project SEO is a technique used to get a business’s website to number one in the search engine rankings. An SEO translation isn’t a typical translation but it’s translating the content on a site in such a way that it still performs well in a search even after it’s been translated into the targeted language. An SEO translation will improve a business’s positioning on search engines in the country or countries a business intends to target. In order to achieve this, the keywords need to be translated by an SEO-specialist translator. A literal, word-for-word translation is almost always of no use in this case. There are several features of a good translation service which are: What makes translations for businesses effective are the following translation services features:The Importance of Translating Marketing Content
Cultural Considerations in Translation
Transcreation
SEO and Translation
Choosing The Right Translation Services
Post navigation
← Previous Next →
Related Posts

What is the Difference Between Translation, Transcreation, and Copywriting?
Translation News, Translation Tips
February 16, 2023
1. What is a professional translation? A professional translation is used for content that needs..
View More
Marketing Translation vs Transcreation: What’s the Difference?
January 18, 2023
Whenever original marketing slogans and strategies are used anywhere else apart from their origin, there..
View More
Leave a Reply