Why Demand for Localised Content is Booming

onMay 29, 2017

inGeneral

Content Localization
29th May 2017

Getting business ready for a global market is a trend that is unlikely to stop in the future. The world demand for translators and translation services is increasing at quite a reasonable rate at 5.5% per year. By 2018 this is supposed to increase to around 7.5%. This hike in demand for translations is mainly due to brands that are being marketed abroad. eCommerce is also responsible for the increases as consumers ... View More

How to Be a Global-Ready Retailer

onMay 24, 2017

inGeneral

omnichannel commerce and localization
24th May 2017

Once a retailer, always a retailer and this means retailers never give up when it comes to looking for new customers. They are constantly on the lookout to attract more and more customers to buy their products. Digitally savvy consumers aren’t necessarily the best target as they read between the lines when it comes to product descriptions and anything that doesn’t seem quite right will entice them to look for another more suitable ... View More

Strategies to Enter a New Foreign Market

onMay 17, 2017

inGeneral

Enter New Foreign Market
17th May 2017

There are many ways a business can benefit from an overseas market. There is no particular way, but a number of possibilities, including direct exporting which may be suitable and the best strategy for one particular market. It should not be forgotten that website translation can be beneficial to your business.

The strategy will be determined by :
– Tariff costs;
– Transportation costs;
– Marketing costs.

Each of these will dig ... View More

Literary Translations A Big Challenge!

onMay 4, 2017

inTranslation Tips

Challenges Of Literal Translations
4th May 2017

A literary translation is harder than you may have thought as it is a creative piece of work which is translated from one language to another. Literature is a verbal language which is particularly subjected to linguistic hurdles. It differs from painting, music, dance or sculpture, because literary work is really only accessible to those who really know the language the literary work is written in.  A literary translation is the translation ... View More