What is Game Localisation?

onApril 18, 2019

inGeneral

Excited teenagers having fun playing video games in the living-room
18th April 2019

Video game localisation includes everything that’s necessary to prepare your game or app for sale in a new place. Translating the text or words in your game is important but video game localisation goes far deeper. In order to attract a global audience for your game, it will need to be localised.  You will get more gamers leading to more revenue and downloads if you localise.

To get into this position you need to ensure your game matches ... View More

Why is it Difficult to Translate Humour?

onApril 12, 2019

inGeneral

Emotions concept. Almost died laughing. Humor and react funny story. Childhood and happiness concept. Kid with cheerful laughing face. Sincere emotional child laughing. Girl laugh emotional face.
12th April 2019

A lot of humor is very culturally embedded, so what in your language you find funny might not appear so funny in another language. Even the best translator has to have a foot in both worlds of the two languages they are able to translate in order to accurately complete the translation of humour.

There are many examples of stand up comedians in all cultures who perform in a country which doesn’t match their culture. They ... View More

Mobile App Localisation

onApril 5, 2019

inTranslation Tips

Close-up of hand holding 3D mobile against illuminated beautiful buildings in city
5th April 2019

Mobile apps are becoming more and more in demand, so anyone who has developed a mobile app will want to attract as much interest in it as possible. To gain the most your app will need to be customized so that it will attract a great number of different users. This means going offshore and developing the app in a range of languages. This is typically called mobile app. localizing and is a way of ... View More