COVID-19
Status Update
Our services are NOT affected by COVID-19. All team members work from the safety of their homes. You will receive a response to your email within 15-30 minutes.
Order with confidence.
Experienced copywriters
Excellent analytical skills
Independent testing
Ongoing support
Writing copy that sells is both an art and a science. As your organisation enters unexplored markets, be they in Australia or overseas, you need to make sure that the messages you deliver are constructed to appeal to your target market in the local language. When delivering campaigns in any foreign language, ensure that your messages elicit the same positive reaction, by using the world-class copywriting and transcreation services offered by Aussie Translations.
In a nutshell, transcreation recreates brands in foreign languages. It is more than translation and localisation, because it also includes the emotional connotations of the content and involves an analysis of the look and feel of a creative asset so that your message connects with your audience. Aussie Translations creates exceptional marketing materials in your target language, by considering:
Transcreation is an invaluable professional service that maximises the impact of your marketing materials in your target language. Your campaigns are already well-received. Your advertising was created with an English-speaking market in mind, and was executed with a level of success that you would now like to deliver to markets in other countries. Translating campaigns word for word is not sufficient. The efficacy of your advertising campaign and the response it elicits from your foreign language target market, takes precedence over the fidelity of the original copy. You may not be an expert in your target country's culture, but at Aussie Translations, we are. The individual steps of a transcreation project are as follows:
International fast-food chain KFC expanded into China in the late 1980s. The memorable slogan "finger-lickin' good", when translated into Chinese, resulted in the phrase "Eat your fingers off." The slogan's reception had an extremely negative impact on sales, and was soon altered. Professional transcreation would have avoided this situation.
When creating campaigns and slogans in foreign languages, trust the team at Aussie Translations to create compelling, relevant, and culturally sensitive material. Rather than offending or confusing your potential foreign-language market, Aussie Translations will engage them and elicit a favourable reaction, meeting all of your commercial aims in the process.
Simply translating your English language content into other languages is insufficient when crafting advertising for foreign markets. Aussie Translations' copywriters are not only experts in your target languages, but they are also specialised in creating dynamic and engaging marketing content in any language. Speakers of your target language are often accustomed to being approached and spoken to in a completely different manner. Give the expert copywriters at Aussie Translations the freedom and creative license to engage your potential clients using idiomatic language.
Aussie Translations understands your target market and works creatively, whilst adhering to the guidelines that you provide. We work closely with you to gain an understanding of your business, service, or product, your intended message, and your target market. With your brief and instructions in mind, Aussie Translations remains flexible and welcomes your feedback and review during the process. Consult Aussie Translations today for exceptional copywriting and transcreation services in any language. Assets we commonly transcreate include: