Technical Translators in an Expanding Translation World

onOctober 13, 2016

inGeneral

Technical Translation
13th October 2016

There is a growing demand for technical translation services for documents that have specific terminology that needs translating. Fortunately to meet these needs there are many providers of technical translation services mushrooming throughout the world. It’s not necessary to just source a technical translation expert from one country but they can be found in many different places. It is easy to find an expert translator in just about any technical field.

There is a growing demand for technical translation services for documents that have specific terminology that needs translating. Fortunately to meet these needs there are many providers of technical translation services mushrooming throughout the world. It’s not necessary to just source a technical translation expert from one country but they can be found in many different places. It is easy to find an expert translator in just about any technical field.

When you have sourced a document translator related to your type of document, to ensure accuracy there are a number of ways you can prepare your document so that the translator knows exactly what you want as you are unlikely to have face to face contact with that person. Here are four ways you can help your technical translator.

  • Be concise

Use clear, concise English and provide some reference so that the translator has a good idea of the tone and style of your business.

  • Organize your files

As you will be emailing your files for the technical translation make sure ensure that the files you send are in their original file format. This makes it easier for the technical translator.

  • Use the translation memory facility

You will over time most likely get many technical documents translated using translation memory. This is a linguistic database which helps to ensure all your translations have consistent technical terminology. Translation memory enables the translator to undertake a line by line translation. The translator can refer to any terms that have been translated before so that the same translation is used throughout all of your professional translation documents.

  • The use of a glossary

A technical translator will have a glossary of technical terms and will present these to you before undertaking a translation. There are certain key words that may be used in the language you want your technical document translated into which are used in that country. You need to review the list and decide which are most appropriate for your type of technical document

The final role of a technical translator

Technical translation providers have learned that consistency is the best way to undertake a successful translation for a client and their translators know how your technical jargon can be translated into your target languages so that they are accessible to a large global audience.

--> View More

Document Translation: 6 Helpful Tips

onOctober 12, 2016

inTranslation Tips

Document Translation
12th October 2016

There are a number of things you can do before sending your document to a document translation services provider. The better your preparation the easier it will be for the translator to complete a good translation.

1. Check through your document carefully to ensure it is correctly punctuated and that there are no spelling mistakes or areas of ambiguity which the translator could misunderstand. If you have used professional translation services before ... View More

Subtitle Translation and Audio Localization

onOctober 4, 2016

inGeneral

Audio Translation
4th October 2016

Audio Localization

Subtitle translation is an important aspect of professional translation. Some translators specialize in subtitle translation and may do little else. Subtitles are needed whenever a TV presentation, a video, film or, increasingly, these days, marketing material is distributed world-wide.

As with much translated material these days, some companies try and make short cuts to keep the cost of ... View More

The Importance of Legal Documents Being Professionally Translated

onSeptember 29, 2016

inGeneral, Translation Tips

Professional-Translation
29th September 2016

When it comes to translating an important legal document like a birth certificate there is nothing better than hiring an experienced NAATI translator to do the job. If the legal document is to be used as proof of date and place of birth for an immigration department it is vital it is translated correctly and using the right legal language. Not anyone is proficient to complete legal translations as it requires legal document ... View More

Website Translation Can Benefit Your Business

onSeptember 23, 2016

inGeneral

website translation
23rd September 2016

Website Translation

There are great advantages to business in these days of globalisation and intense global trading. A business that normally relies on local markets to sell products can extend its selling potential further afield and becoming an international company.

View More

The Changing Face of Translation Today

onSeptember 7, 2016

inGeneral

Changing face of translation todayMany people in the translation industry today can tell you how easy it was, even up to just a few years ago, to enter a translation career and make a steady income from the profession. All one had to do was be competent in two languages, build up some successful experience and the ... View More

The Basics of Audio Translation

onAugust 26, 2016

inGeneral, Translation Tips

There are many translation services in Australia that do audio translations. This basically involves subtitling and voice-over services. This translation process is becoming more and more popular as localization of webpage content and other marketing material to be effective needs to be translated into the most commonly used languages.

View More

Localise Your App? There’s No Other Way!

onAugust 19, 2016

inGeneral

Localize
19th August 2016

 

The number of apps just keeps growing, both free and paid. These apps are international. Everyone wants to use them, but they do have to know how to use them. That means the instructions have to be translated by a proficient professional translation service. It’s not just a matter of straight translation, either. Apps should be localised. That means adapting the language to suit the people who are using the ... View More

How Professional Translation Services can Help the Health Sector

onAugust 17, 2016

inTranslation Tips

Professional Translation Services
17th August 2016

A prominent medical journal recently outlined a worrying aspect of informal translation and interpreting that probably goes on all the time in many hospitals today, especially those that serve multicultural and, more importantly, multilingual communities.

View More

Language Translations that Pay the Most

onAugust 9, 2016

inGeneral

Language Translation
9th August 2016

These days, mobile applications are increasing in popularity so fast that makers cannot match the demand. From anything from a fitness tracker to a GPS to a movie downloader, there always seems to be a demand for more. Once the app has been developed, the maker’s needs to know which languages are likely to be most popular for users. If the app is in a high use language there will be many downloads ... View More