Website Translation Can Benefit Your Business

Last Updated On: June 19, 2017


website translation

Website Translation

There are great advantages to business in these days of globalisation and intense global trading. A business that normally relies on local markets to sell products can extend its selling potential further afield and becoming an international company.


    I agree to the Privacy Policy and the Collection Notice under the Australian Privacy Act.

    This status does not come without a bit of serious planning and thought. One of the prerequisites is getting your website and product descriptions translated into several key languages. Most buyers prefer to trade with businesses that have been able to market their products in their own language and even handle orders in their language.

    There is no doubt that English is by now very widely spoken. Around 400 million people speak it as their first language, with many more speaking it as a second language. This means that some businesses believe it is enough to just market their products in English. However, with the Internet being such a common platform for both learning about products and buying them, less than 30 percent of those who access it do so in English. Even more important is the fact that most buyers have a preference to only doing business with those who communicate with them in their own language.

    This information is a great incentive for businesses to start the ball rolling and hire a professional translation company to do their marketing translations in at least two key languages. This can open up doors to exciting new markets.

    Some businesses might think that all they need are online translators. If a buyer sees a product of interest to them, a translation is simply just a click away. This is simply not the case, as even the best instant translators found online, whether free or paid, don’t really get the true gist of the marketing message found on business websites. They usually fall short of even an adequate translation.

    It is always best to hire a reputable professional translation service to get the best out of your website translation. If it’s the first time dealing with a translation company and your website has never been translated, don’t rush your chosen document translator as you want to make sure the right effect is put across to internet users when they click the link into your website.

    Make sure you keep in contact with your well chosen translation service so that you can advise on any particular slant you would like in your translation. You may have a list of translatable keywords you would like included in your document translation. Your chosen reputable translation services will do a good job finding suitable words to fit your business and its products.

    Related Posts

    omnichannel commerce and localization

    How to Be a Global-Ready Retailer


    May 24, 2017

    Once a retailer, always a retailer and this means retailers never give up when it..

    View More
    Website Translation

    What Kind of Format Should You Use For Website Translation?

    Translation Tips

    December 5, 2016

    If your business is about to launch a multi language website, one of the tasks..

    View More

    Double the Number of Website Users by Using a Website Translation

    Translation Skills

    June 16, 2014

    One of the most crucial features of a website that aims to satisfy, inform, or..

    View More

    Comments are closed.