Bad Translation can be Bad for Business

Bad Translation can be Bad for BusinessFew businesses can afford to be slack about their business strategy and often there is a weak link in the chain. For any business that markets its products away from the home language environment should not take translation lightly. One could rephrase the title of this blog “no translation is very bad for business.” The fact is that the ... View More

Common Proofreading Mistakes in Legal Document Translation

onFebruary 26, 2015

inProofreading Services

Proofreading Services

Proofreading any sort of new text is important, but especially so when the text is in the form of legal documents. Proofreading mistakes in legal document translation could be potentially disastrous as the language used is often very precise. Mark Twain, the well known American author and reporter, once said that God made idiots first then proofreaders next. One could say ... View More

Localization Kits are Vital for Documentation Translation

Document Translation & Localisation Kits

Many clients who are new to document translation may not be aware of the need for the correct format for their documents if they require a quotation in advance. There are some clients who may think that all they have to do is upload their documents and everything will be returned to their satisfaction without anything else needed. ... View More

Document Translation Services

Document Translation ServicesThe world is becoming smaller as the level of global intercommunication becomes easier and more necessary. The need for effective translation has never been greater. If you need to translate documents from English into any other language or vice versa you will appreciate getting your documents translated accurately and on time. Good document translation services should be able to handle a range ... View More

Common Problems when Translating a Website

Website TranslationThese days, businesses are more international than they have ever been. A global market is in reach through the internet and many businesses use their websites to market and sell their goods – if not online then through a network of sales outlets. Successful international marketing depends not just on the message being promoted but on the way it is translated into ... View More

Trends in Technical Translations for 2015

onJanuary 27, 2015

inTranslation Services

Technical translation services

The beginning of the year is always a time for retrospective analysis and predictions of where things are going to go during the next year ahead. No less is this the case than for the technical translation industry. What follows is a somewhat tongue in cheek version of what the expected trends are for the technical translation service industry in ... View More

Where are Technical Translators Headed?

onJanuary 19, 2015

inTechnical translation

Technical Translation

Technical writing and technical translation services have long been thought of as being limited to the precise and accurate translation of documents such as scientific papers, medical manuals, legal and business document translations. But times they are a-changing. It is increasingly becoming obvious that technical translators are adapting to a fast changing world.

Technical translators are much more likely these days to be ... View More

You Can Save Money on Translation – Just Think Smart!

onJanuary 14, 2015

inTranslation Services

It can be quite a balancing act getting your message across to an international customer base without the extra cost of translation services eating into your profit margin.
You can save money on translation by being smart. It is often just a matter of knowing how to do it, so here are some tips for global marketers which can save you money without compromising your sales figures.

Tip One: Don’t Compromise on Quality

It can be quite a balancing act getting your message across to an international customer base without the extra cost of translation services eating into your profit margin.
You can save money on translation by being smart. It is often just a matter of knowing how to do it, so here are some tips for global marketers which can save you money without compromising your sales figures.

Tip One: Don’t Compromise on Quality

In an effort to cut back on the cost of translation services it can be tempting to use a cheap or free online translation service. These are not intended for businesses like yours and you will just end up with inferior translations and could lose the very market you worked hard to attract.
You need to save money on translation without cutting back on quality.

View More

--> View More

Some Thoughts on Design Typesetting During the Translation Process

onJanuary 13, 2015

inGeneral

Thoughts on TranslationMany people don’t think twice about what could happen during the translation process after designing a website page, a brochure or a business flyer. The reality is that the design of any of these sorts of materials in one language has to be modified for use in another language.

The English language can take up less space than many other ... View More

Is There any Difference Between the Terms ‘Translation’ and ‘Localisation’?

onJanuary 9, 2015

inGeneral

Translation and Localisation’The pace of globalisation shows no sign of slowing, and the need for marketing products and services in the language of a new overseas market is growing with this trend. Many companies are becoming aware of making sure that they remain understood when they start to expand into overseas markets. Two terms that are often used, sometimes interchangeably, when preparing a product for sale ... View More