What we Mean by a Foreign Market
Localization is the process used to adapt a product or content to a particular locality or market. Translation makes up one of the components of
ISO Certified
NAATI Certified
Localization is the process used to adapt a product or content to a particular locality or market. Translation makes up one of the components of
The business world has gone through an enormous transformation in the last two decades, primarily because of the rise and rise of the internet. It
Many businesses are trying to tap into markets and gain customers who don’t speak their business’ language. This sounds simple enough but there is a
How the perfect translation is achieved can be baffling to those individuals who don’t work in the translation business. So here is some insight into
User generated feedback and content is more and more becoming evident on the web. If, for example, game users are requesting access to games in
The first thing any translator new to the discipline should do is read the book “Essential Glossary of Translation” to ensure you know well translation
When it comes to localising a product, you can choose to direct your marketing campaign to a small section of the global community by translating
This year is the year of translation in video marketing, and marketers are increasingly getting hooked on this as the next biggest way of attracting
Website localization today is necessary for businesses which want to reach out to the world with their products. There is no better way of doing
What is terminology management? A definition of terminology management is the documenting, manipulating, storing and the presentation of terminology. Terminology itself is the specific words
A literary translation is harder than you may have thought as it is a creative piece of work which is translated from one language to
Anyone old enough to remember typewriters may be forgiven for thinking that proofreading and editing is a thing of the past, not just for anything