Can Translation Apps Break Down the Language Barrier?

onAugust 18, 2015

inTranslation Tips

Translation Apps Break Down the Language Barrier

Travelling to another country is a chance to talk to the locals and find out about how they live and share experiences, but this is not easy when they don’t speak your language and you don’t speak theirs. You can’t always learn a new language just to have a holiday for a week or two and if ... View More

Translating Legal Knowledge to Interested Groups

onAugust 11, 2015

inTranslation Tips

Legal knowledge

Translations provided by legal document translation services may be necessary in certain situations. When they are, it requires exceptional knowledge on the part of the legal translator, working for professional translation services to ensure the correct meaning is conveyed in the translated document.

View More

Challenges of Technical Translations and Possible Solutions

onAugust 3, 2015

inTranslation Tips

challengesToday, with so many people wanting translations and many more seeking work as a translator it is easy to choose a translation service with the cheapest quote to provide a translation. However, it should not be forgotten that a cheap translation is not always the best. Just imagine a job creating instructions in another language for a medical device or product. If any mistakes are made in the translation ... View More

Finding a Proofreader for Your Blog or Translated Document

onJuly 27, 2015

inGeneral

proofreading_BWEven the very best writers make simple mistakes such as typos and grammar errors. If you have a regular blog which is published to a large online market, it is imperative that you have proofread your material thoroughly first. It is even more important that you proofread your work if you are involved in any sort of document translation services as there are two ... View More

Medical Report Translations can be a Challenge

onJuly 23, 2015

inTranslation Tips

Medical Document TranslationMost translations of medical reports can be a challenge, especially if the report comes in the form of a scanned PDF or even an image file – which is often the case.

There is a process that should be followed before the medical document translation should begin. This is particularly important for medical reports because they ... View More

Why Customers Shun Hotels with Badly Translated Notices

onJuly 14, 2015

inGeneral

really-bad-translationIf you are a hotel owner or manager or are intimately involved in the accommodation business for tourists and visitors, sometime or another you will be presented with the problem of letting your guests know something about the place they are staying or intend staying in. That’s fine when all those guests speak the same language as you, but increasingly that cosy situation is changing. ... View More

Are You Sure You Proofread Your Own Work Effectively?

onJuly 13, 2015

inTranslation Tips

proofreading

If you make a living from business document translation, then you will be well aware that proofreading your translated documents before releasing them to a client is so essential. It’s not just little mistakes like typos and spelling that show you up as a sloppy translator but the whole feel of the document you have just translated. You don’t need to use ... View More

Language Learning is not as Difficult as You Think!

onJuly 6, 2015

inTranslation Tips

Language LearningLook around the world and you will find people who seem to pick up languages really easily and there are those who don’t. There are big differences between the citizens of some nations who are multilingual and those who seem to find it “difficult” to learn any language at all, except their own of course!

Take the Scandinavian countries and the ... View More

How Translation Can Give Rise to Abbreviation Confusion

onJuly 2, 2015

inGeneral

Abbreviation ConfusionMuch in the news over the last year or so is the violent jihadist group known variously by the abbreviations ISIS and ISIL. The fact that there are two main abbreviations for the group can be very confusing, not just for the average man or woman in the street, but for politicians and commentators too, who may even think there are two ... View More

How You Should Ensure You Get the Medical Translation Service You Really Want

onJune 30, 2015

inTranslation Tips

Medical TranslationFew people would disagree that medical documents must be translated absolutely accurately, whether they are instructions for the use of medical equipment, prescriptions for drugs and medicine or when patients whose first language is other than English attend a medical institution. Getting the translation wrong could mean serious health problems and could also be considered medical malpractice if it is knowingly allowed ... View More