Translators Need Effective Terminology Management

onJune 7, 2017

inTranslation Tips

Terminology Management
7th June 2017
What is terminology management?

A definition of terminology management is the documenting, manipulating, storing and the presentation of terminology. Terminology itself is the specific words that are associated with a discipline like a science subject, an art topic or a profession. Terminology management serves its purpose is as important to translators, as it is for businesses and for anyone else who works with those individuals or professionals who handle any sort of specialised knowledge. ... View More

7 Ways to Cut Down Your Document Translation Cost 

onNovember 25, 2016

inTranslation Tips

Document Translation
25th November 2016
Reducing Translation Costs Effectively

With all this localization required these days the costs of professional translation services are being felt by companies around the world. But there are ways translation costs can be kept to a minimum.

1. Streamline Your Content

Cut down the number of words you need to translate. Sieve through the document to remove parts that are not needed. The best way to go is to keep the document as ... View More

Technical Translators in an Expanding Translation World

onOctober 13, 2016

inGeneral

Technical Translation
13th October 2016

There is a growing demand for technical translation services for documents that have specific terminology that needs translating. Fortunately to meet these needs there are many providers of technical translation services mushrooming throughout the world. It’s not necessary to just source a technical translation expert from one country but they can be found in many different places. It is easy to find an expert translator in just about any technical field.

There is a growing demand for technical translation services for documents that have specific terminology that needs translating. Fortunately to meet these needs there are many providers of technical translation services mushrooming throughout the world. It’s not necessary to just source a technical translation expert from one country but they can be found in many different places. It is easy to find an expert translator in just about any technical field.

When you have sourced a document translator related to your type of document, to ensure accuracy there are a number of ways you can prepare your document so that the translator knows exactly what you want as you are unlikely to have face to face contact with that person. Here are four ways you can help your technical translator.

  • Be concise

Use clear, concise English and provide some reference so that the translator has a good idea of the tone and style of your business.

  • Organize your files

As you will be emailing your files for the technical translation make sure ensure that the files you send are in their original file format. This makes it easier for the technical translator.

  • Use the translation memory facility

You will over time most likely get many technical documents translated using translation memory. This is a linguistic database which helps to ensure all your translations have consistent technical terminology. Translation memory enables the translator to undertake a line by line translation. The translator can refer to any terms that have been translated before so that the same translation is used throughout all of your professional translation documents.

  • The use of a glossary

A technical translator will have a glossary of technical terms and will present these to you before undertaking a translation. There are certain key words that may be used in the language you want your technical document translated into which are used in that country. You need to review the list and decide which are most appropriate for your type of technical document

The final role of a technical translator

Technical translation providers have learned that consistency is the best way to undertake a successful translation for a client and their translators know how your technical jargon can be translated into your target languages so that they are accessible to a large global audience.

--> View More

How To Communicate Your Translation Message Better

onJune 22, 2016

inTranslation Tips

Communicate Your Translation Message BetterIf you are in a situation where you translate a monthly newsletter for a client regularly, you can make the process far simpler and time-effective by providing a file transfer site where you and your client can quickly access documents that need translating and ... View More

How Translation Can Give Rise to Abbreviation Confusion

onJuly 2, 2015

inGeneral

Abbreviation ConfusionMuch in the news over the last year or so is the violent jihadist group known variously by the abbreviations ISIS and ISIL. The fact that there are two main abbreviations for the group can be very confusing, not just for the average man or woman in the street, but for politicians and ... View More

Document Translation Services

onFebruary 16, 2015

inGeneral

Document Translation ServicesThe world is becoming smaller as the level of global intercommunication becomes easier and more necessary. The need for effective translation has never been greater. If you need to translate documents from English into any other language or vice versa you will appreciate getting your documents translated accurately and on time. ... View More

Why Translation is Important to Africa

legal translationsBetter access to effective document translation or legal translations across Africa could save lives and improve the welfare and well-being of millions of people in that continent according to a new study that has been done by Common Sense Advisory who has completed the study for an organization called Translators without Borders.

View More