Quick Quote
Archives
- November 2023
- October 2023
- September 2023
- August 2023
- July 2023
- June 2023
- May 2023
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- July 2021
- June 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- December 2020
- October 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
How To Communicate Your Translation Message Better
You may find it appropriate to send out a short survey to your regular clients to find out what improvements you can make to the service. Going this extra mile will not only ensure you keep clients but you may gain new ones too, through the translation services in Australia you have to offer.
Always be positive if you are communicating with clients and it is always best to tell a client that you can do a job rather than attaching a condition like ‘I can only complete your translation job if you deliver the document by 9 am’ It’s better to say ‘Yes – I can do the job as long as I have the document as soon as possible’ Translating is never that easy but if you tell your client their job is easy and the translation turns out to be more difficult than you thought you could be a disappointment to your client. Saying you will do something in a certain time frame and in a certain way will not necessarily win the hearts of your clients. What a client wants to see is a good translation completed in the pre-arranged time frame. It is this reliability that will keep old clients and attract new ones. If you succeed in gaining the trust of your clients they will want to pursue your services and you won’t have to advertise to them. You have to create the type of relationship that your customers will value and want to keep. Forming a successful sought-after freelance translation service requires both time, effort, and money. Once you have done all the hard work and you have provided a great customer experience you will never look back as you will never be short of clients. This is the dream of every business and as long as you don’t make your translation jobs sound too easy you will get the respect from your clients when you have done a great translation job. In conclusion, offering professional translation services in Australia with a client-centered approach and streamlined processes ensures satisfaction and loyalty. Emphasizing reliability, quality, and effective communication fosters trust, cementing your reputation as a top-notch translation provider.If you are in a situation where you translate a monthly newsletter for a client regularly, you can make the process far simpler and time-effective by providing a file transfer site where you and your client can quickly access documents that need translating and ones that have been translated. This is an extra service you can offer but there may be other ways the service can be improved.
Changing the tone of communication
Never say a job is too easy
Customer service is important
Conclusion
Post navigation
← Previous Next →
Related Posts

The Advantages of Hiring a Certified Translator for Legal Documents
November 7, 2023
The role of certified translators inaccurate legal document translation is to ensure that the legal..
View More
The Importance of Accuracy and Quality in Linguistic Projects
Translation Skills, Translation Tips
August 7, 2023
Maintaining linguistic accuracy Linguistic accuracy is how correct learners' use of the language system is, including..
View More
What is the Difference Between Creative Translation and Literal Translation?
September 17, 2019
When it comes to translation, accuracy is often the primary goal. However, there are instances..
View More
Do Translated Documents Need to be Notarized, Certified, or Both?
August 20, 2019
Often when you have an important document that needs to be translated you are asked..
View MoreComments are closed.