Quick Quote
Archives
- November 2023
- October 2023
- September 2023
- August 2023
- July 2023
- June 2023
- May 2023
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- July 2021
- June 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- December 2020
- October 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
A Brief Guide to Getting a Birth Certificate Translated Into English
If you are coming to live and work in Australia, you will be asked for your, and your family’s, birth certificates, to prove your identity and age. If they are not in English, you will need to get certified English translations of the birth certificates provided by a qualified NAATI translator. The agencies in Australia that require you to do this include: When you are looking for a translator to undertake your translation of your birth certificate you will need to find one who has NAATI certification as this proves their proficiency in translation. Also, government agencies in Australia require that only NAATI-certified translators can provide translations of legal documents like birth certificates. NAATI means National Accreditation Authority for Translators & Interpreters. It is the body that is responsible for certifying translators and interpreters within Australia and helps to ensure everybody shares common standards. It is the organization that is authorized by all states in Australia to provide credentials for interpreters and translators who wish to offer a professional language translation service within Australia. They issue credentials to practitioners of common languages. English is the only language in Australia that is the official language so birth certificates in other languages will be translated into English if they are for official use in Australia. There are several situations in which a translated birth certificate may be required. When it comes to NAATI birth certificate translation services, you can typically find translations available in the 64 languages for which NAATI offers translator credentials. However, for the less commonly spoken languages, NAATI may not provide accreditation or certified translation services. Most translation services have an inquiry form on their websites. Complete this form and you should get a reply within just a few minutes which will include the cost of the translation and the method of payment. You will then be asked to send a scan of your birth certificate. As soon as this has been received a qualified translator who has been NAATI certified will perform the translation from the language on the birth certificate into English. When this has been completed, the translation of the birth certificate will be sent to you by email for you to review and approve. Once you have signaled your approval you will be emailed a NAATI-certified translation which should include the translator’s signature and NAATI stamp and certifying statement included at the bottom of the translated birth certificate. For the cost of the postage through Australia Post most translation services will provide a hard copy of the translation with the certification included. It is especially important to select an excellent translator to perform your birth certificate translation. Bad translations can cause delays in processing applications whether it is for immigration purposes, job applications, or university places. Delays can mean lost opportunities for you and your family. To ensure your translated birth certificate fits Australian requirements it must include the following: One key thing to remember is that getting your birth certificate translated by a NAATI-accredited translator is an investment as it can be used as a form of identity when several forms are requested to confirm your identity. Once you have that certified translation you can make copies of it which can be signed as valid by a Justice of the Peace who are available throughout the outback and towns and cities throughout Australia. Once you have taken the plunge and completed that birth translation, keep it in a safe place when you need it. You will not regret doing this as you cannot use a birth certificate in any language except English in Australia, even in an emergency.
When a translated birth certificate is required
Other situations when a translated birth certificate may be required are:
General points about translating a birth certificate
Ordering a certified translated birth certificate
Choosing the right translator for your birth certificate translation
Leave a Reply