Quick Quote
Archives
- November 2023
- October 2023
- September 2023
- August 2023
- July 2023
- June 2023
- May 2023
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- July 2021
- June 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- December 2020
- October 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
Finding a Proofreader for Your Blog or Translated Document
Fortunately, it is easy to find a proofreader if you don’t already have one but what you should try and avoid doing yourself is the final proofread. This is because it’s inevitable that how many times the same person proofreads a blog of their own creation, or any other document for that matter, there will inevitably be some errors still remaining. There are several tools available on the internet which provide automated proofreading services. You start by submitting your text which is analysed and then suggestions are offered that will improve your writing. They are simple tools that are fast and often very effective. The Word Press JetPack plugin is free for Word Press blogs and has a Grammar and Spelling option which makes use of artificial intelligence when checking style, spelling and grammar in Word Press. It can be programmed in advance so that you are reminded to proofread your blog before submission. PaperRater Online is another fast, free, proofreading tool which analyses titles, grammar, spelling, style and choice of words. Ginger is a free spell-check and grammar tool that uses Safari extension and Google Chrome Web Store. It can also be used with Gmail and MS Office. Grammarly is a sound pay as you go web proofreading service that checks spelling and grammar and offers suggestions for writing improvement as well. If you are involved in any sort of professional document translation then this is a good programme to use for your document proofreading if the final language is in English. It might surprise you but these still exist. Even the Word Press blog provides this type of service and you can submit your blog online to an editorial team who will return it quickly. There is a price attached to this service, which ranges from between 2.5 and 3 cents Australian for one word. Even though humans are used your blog can still be published in under half an hour. There are also freelancer websites such as Upwork.com that contain a database of freelance proofreaders that include profiles and reviews with star ratings attached. Once you have selected a suitable proofreader, pay for a trial proofread before setting up a long time contract. Your selected proofreader should be able to be accessed when required. Proofreading your blog or important document by a proofreader will pay off in the long term as customers and clients will always be keen to read it if it is well written and error free.Even the very best writers make simple mistakes such as typos and grammar errors. If you have a regular blog which is published to a large online market, it is imperative that you have proofread your material thoroughly first. It is even more important that you proofread your work if you are involved in any sort of document translation services as there are two steps to proofread: the translation itself as well as the final version.
Proofreading Tools
Free proofreading resources
Paying proofreading services
Human proofreading services
Post navigation
← Previous Next →
Related Posts

Document Translation: 6 Helpful Tips
October 12, 2016
There are a number of things you can do before sending your document to a..
View More
Leave a Reply