Search

Could Website Translation Really be This Easy?

by ZircoDATA Marketing
May 27, 2015
Website Translation

Some people might have forgotten the meaning of the acronym www. That’s not really surprising as there is no reason to know it. It means the world wide web which, explained further, means that every website that becomes live can reach every corner of the Earth. The Internet is the world wide web of communication for anything that has been uploaded onto it.

Who Benefits the Most From Websites?

Basically, anyone who wants to pass on information to someone else without having to communicate with them directly by some other form of communication benefits from having their own website. With developments over the past two decades websites have become such a refined form of communication that each has its own unique address which users can bookmark and save and go back to over and over again. This is where website translation starts to fit into the picture.

Most of us only speak and know one language and use this as the main form of communication. This is great for personal use but what about if you own and run a business and its website is only in English? This is where you are missing out. Don’t forget anyone can access your website if they know its unique address but can everyone understand it? No, they can’t because it’s in English and statistically very few people who access the internet can understand English. A good website translation services company will need to be used to make sure that the website is available to as many potential markets as possible.

How Can you Benefit from Website Translation?

Website translation services are like any translation services. Website translation is simple if you get the right translator to do the job. There is little difference between translating a page on a website and any document translation services. Once you have translated your website into some of the most important languages more people will be able to access it and at a click of the mouse can be ordering your products and growing your business. Website translation is easy if the translator knows the subject matter and can find the right word choices to suit your product.

27750ef6a13cf767ed8137489bf3ef64

ATC

The Municipal Association of Victoria’s Procurement program helps councils' source trusted suppliers that meet high standards for quality, compliance, and value. As a certified supplier, we are approved to provide professional translation services to local governments across Victoria.
ISO

ISO 17100

ISO 17100 certification is an international quality standard for translation services. It ensures that certified providers use qualified translators, follow strict revision processes, and meet defined project management and confidentiality requirements. Choosing an ISO 17100-certified service means you're getting professional, consistent, and quality-assured translations that meet global best practices.
naati

NAATI

NAATI certification is the official accreditation for translators in Australia, issued by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters. It is required as most Australian government departments only accept translations completed by NAATI-certified professionals to ensure accuracy, authenticity, and compliance with official standards.