5 Terrible Ways to Translate a Document the Proofreader has to Correct

proofreading your documentsClients are not always best placed to spot errors in translation. They rely on the professional translator to do a good job and don’t expect they have to proofread what has been translated. After all, if they could translate the document, manual or website themselves then they wouldn’t need a translation services provider! It is usually down to the proofreader to ... View More

Common Proofreading Mistakes in Legal Document Translation

onFebruary 26, 2015

inProofreading Services

Proofreading Services

Proofreading any sort of new text is important, but especially so when the text is in the form of legal documents. Proofreading mistakes in legal document translation could be potentially disastrous as the language used is often very precise. Mark Twain, the well known American author and reporter, once said that God made idiots first then proofreaders next. One could say ... View More