Tourism Operators and Travel Agents Need to Think About Their Translation Needs

onSeptember 11, 2017

inGeneral

Tourism translation

Long gone are the days when the tourist industry promoted its products in a single language. Far more people are travelling around the planet than they have ever done. That includes millions of tourists from countries whose citizens may have never travelled before, either because of government restrictions on travels overseas, or because most people simply couldn’t afford it in the past.

 

Go ... View More

The Importance of Languages and Dialects

onAugust 29, 2017

inGeneral

Language and DialectsCurrently, as of 2017, there are an estimated 6,000 languages spoken throughout the world. One wonders out of all these languages and dialects that there really are enough speakers of them. Seemingly there are, despite the fact that every year it has been recorded that 3-5 languages and dialects disappear functionally.

 

Of course, as well as those that are disappearing there are some that ... View More

How to Get That Perfect Translation

onAugust 24, 2017

inGeneral, Translation Tips

Perfect Translation

 

How the perfect translation is achieved can be baffling to those individuals who don’t work in the translation business. So here is some insight into how it’s done.

 

The document sent to the translation agency should be as explicit and accurate as possible, so all involved in the project know what the expected outcome should be. It all begins with good communication. Without ... View More

Crowd Sourcing and Game Localisation Help Players and Game Developers

Game Localization

User generated feedback and content is more and more becoming evident on the web. If, for example, game users are requesting access to games in their own language the game company has to find the money to localise the game. More recently this has involved crowd sourcing initiatives as a way of trying to resolve the time consuming job of localising something so intricate ... View More

Easy Translation Tips and Tricks for Students

onAugust 8, 2017

inTranslation Tips

translation tips for students 

The first thing any translator new to the discipline should do is read the book “Essential Glossary of Translation” to ensure you know well translation terminology. The next task to do is to familiarise yourself with the most commonly used translation tips for students. The most important are
• Understanding loan words, verb translations and nominalization
• How idioms should ... View More

The Main Features of a Film Translation

onAugust 3, 2017

inGeneral

Film Translation

There are a number of different categories when undertaking film translation services. First, of all there is the translation of any written materials. This includes articles and scripts that are required to help give support for the film production. Next there is creating subtitles for film translation and dubbing as well. Both of these tasks could involve several languages particularly if the film ... View More

Handling High Volume Translations in the Age of Automation and Cloud

onJuly 27, 2017

inTranslation Tips

Translation in automation and cloud

When it comes to localising a product, you can choose to direct your marketing campaign to a small section of the global community by translating your website and product information into just one or two languages. But there might be times when you want to go a step further in your marketing campaign by localizing your product to as many places ... View More

Video Marketing: How Translation Fits In

video marketing

This year is the year of translation in video marketing, and marketers are increasingly getting hooked on this as the next biggest way of attracting attention.

There is sufficient proof that video marketing strategies lead to increased:
• conversion rates;
• ad engagement;
• email click-through rates.

Videos are being used for different purposes and through different mediums like YouTube. ... View More

SEO Defines the Quality of Website Localization

SEO website localization

Website localization today is necessary for businesses which want to reach out to the world with their products. There is no better way of doing this than through website localisation using website translation services. The translators will help to drive customers to your website with content that- is relevant to a local market which will in the end improve the sales outcome ... View More

Microlearning and eLearning Localization: How They Work Together

onJune 22, 2017

inGeneral

Microlearning and eLearning Localization

Microlearning is a period of time ranging from between 3 and 5 minutes when learners are subject to small burst of learning material. Each burst is focussed on a learning objective. The sorts of media that are used include quizzes, short video clips, quick tests, short games and any other media that projects a learning point. These learning bytes can be accessed ... View More